Section Title

Report Abuse

Job Opportunity

Zulu Translator_Google Projects

The localization industry is growing fast, and the need for skilled Zulu translators is growing. We are looking for a translator with great language skills in English and Zulu, with the aim to equip them with the necessary competencies to build a career at Kalu Media in the exciting Localization industry.

Education Level

• The prospective candidate must have a minimum of 3 years Localization and translation experience

• University degree preferably in Linguistics, Journalism or Mass Communication

• Fluent in English (both written and spoken, in a wide range of registers)

• Fluent in Zulu (with understanding of what conversational and easy-to-read Zulu is, plus excellent spelling and grammar of Zulu)

• Passion for languages, specifically in English and Zulu

• Passion for the world of technology

• Passion for reading and writing in Zulu creative writing, poetry

• Must have experience in translating User Interface (UI) content

• Certification is an added advantage

Localization:

Translation, Proofreading, Reviewing, Subtitling, Transcription, Patreon (LL)

Airbnb (LL) (current)

Back-translation, Language moderator and Terminologist

Localization: Windows 10, Office 15, Windows Services, Windows Store, Bing, Google (Google Talk, Google Docs, Google Talk, Google Sheets, Google Slides, Gmail, Blogger, Google Talk), Xbox, Modern Voice Guide, Facebook, Skype, Lync, CNE Commerce, Apple, Samsung, TikTok, Nokia, Hilton Group, ZTE, Airbnb, Weir, WhatsApp, Momentum, WHO (COVID-19 course)

MAIN DUTIES

The following is a non-exhaustive list of responsibilities and areas of ownership for this role:

• Perform mostly IT-themed and consumer-oriented translations in the client-owned translation tool

• Translate various types of content, including marketing, help and UI

• Master or learn the tools associated with translation work (e.g. tools for creating queries or checking the live UI elements)

• Precisely follow the established translation process, e.g. always raise queries when there is a need to

• Learn the style guide and overall client’s requirements, e.g. stylistic preferences

• Improve based on the corrections made by the senior team members as well as the client reviewers

• Keep track of personal error statistics and work on the weak spots

• Take part in the internal trainings and the ones organized by the client

• Participate in the error arbitration process

• Meet the productivity KPIs

• Take part in the internal quality meetings and the quality calls organized by the client for the whole team

• Constantly analyze own gaps and think of what assistance the senior members and the client can provide to help address those.

Software Knowledge below will be an added advantage:

MS Word

MS PowerPoint

MS Access

MS Excel

Trados

Wordfast

Lokalize

LEAF

Polyglot

MemoQ

Contact Information

Company Name
Kalu Media (Pty) Ltd
Phone

Contact Listings Owner Form